2010年10月13日 星期三

恁祖媽是「台灣人」,不是「中國人」

吳錦發老師的「發哥開講」節目,曾介紹過《我們流著不同的血液》這本書,好像藏著很多中國人覺得“不可告人”的祕辛,但真的讀了這本書,發現要精神很好時閱讀,因為很多都是發表於期刊或研討會的資料,有時會看到流目油 @_@~

林媽利教授「如臨深淵如履薄冰」的自序提到:「據說台灣過去沒人敢做族群來源的研究,1987年台灣解嚴後我們的研究室自然的踏入台灣族群的研究,我們發現了台灣族群的多樣性,但是國內政治理念的南轅北轍,使族群的研究發生困難,甚至掉入陷阱。但是我想當社會大眾質疑自己的來源時,提供血源分析的資料,是一項重要的工作。」

「就讓政治歸政治,研究歸研究」這句話,也還給支那人。


從小接受國民黨「奴化教育」,我們的祖先來自於遙遠的唐山─「中國」,台語是低俗的「方言」,字正腔圓的北京話是我們的「國語」,身份證上,記載著從未謀面的「祖籍」,告訴我們不可「數典忘祖」,我們是「炎黃子孫」,回歸祖國懷抱,接受中國人統治,是我們的榮耀。

長大,才瞭解,台語並不低俗,台灣人介高尚,我們流著與中國人不同的血液,台灣人並不是中國人;國際血型專家─林媽利教授從血型、基因研究,揭開台灣各族群身世之迷,明確告訴我們,台灣人的基因有一半是來自於原住民與東南亞島嶼族群,另外一半來自於東南亞及亞洲大陸,經驗證台灣人85%是「漢化番」的後代;另從閩客族群基因的高共通性及85%台灣原住民基因的呈現,證明唐山過台灣,並不是來自於中原的漢人,而是一群居住在中國東南沿海,被漢化的原住民─「越族」的後代; 從血緣上研究,平埔族不僅與高山族相近,還帶有源於數千年前古代移民獨特的亞洲大陸血緣,西拉雅族、巴宰族、凱達格蘭族等平埔族群並未消失,只是漢化溶入「台灣人」之中。台灣高山族雖同屬南島語系,但體質各異,係於不同時期,由東南亞各地循多重路徑遷移至台灣, 所以先後來到台灣的各族群,包括1949年遷移來台的「新台灣人」,外籍新娘衍生的「新住民」,都是台灣人,而非中國人。

18世紀初,在荷蘭殖民地─開普敦出生的歐洲人、被稱為波耳人(Boers),荷蘭語意為「農民」,這些南非的白人起源於荷蘭人、德國人、法國人、和非白種人的混血,他們對這塊土地的認同感相當強烈;如果你問他們是什麼人,他們一定說是「南非人」,而非歐洲人或荷蘭人,而且稱他們所說的荷蘭語為「南非語」(南非官方語言之一)。 美國著名的電視女主播宗毓華(Connie Chung) 也曾正色表示, 她是美國人,不是中國人。 所以我們要像林媽利教授一樣,勇敢站出來向「國共」嗆聲─恁祖媽是「台灣人」,不是「中國人」。

(作者為台灣大地文教基金會執行長 光唐,撰於2010/10/12)

延伸閱讀:
光唐專欄
光唐的Facebook

沒有留言: